Del bable y de les torres mítiques...
LNE. María del Carmen García Suárez, Uviéu.
Retruca a la carta de Manuel Martínez Conde, de Grau, publicá en LA NUEVA ESPAÑA el xueves 21 d´agostu de 2008. Lleí con detenimientu la misiva qu´envió a «Cartes al director» y non puedo por más que retruca-y que déxam´usté pasmáu...
Voy dir pasu a pasu:
(Pensar en la «oficialidad del asturiano», en mi opinión, es una idea que por diversas razones no encaja en los términos de la moderación que deben regir en el sentido común)... ¿¿??
El sentíu común, del que paez que son usté y dalgunu más los únicos propietarios, ye, en les más de les veces, el menos común de los sentíos... Non se pue falar de sentíu común y moderación y puxar por los qu´escaécense de respetar los drechos de los ciudadanos... Y la protección, y´l impulsu de la fala asturiana y´un derechu de los asturianos que ta recoxíu na Constitución, artículu 3, párrafu E: ley 1/1998, de usu y promoción del bable... Pero ye más, la misma Constitución española, de 1978, y en esi mismu artículu declara:
1.º- El castellán ye la llingua oficial del Estáu. Toos los españoles tienen el deber de conocela y el drechu a usala.
2.º- Les demás llingües españoles serán tamién oficiales en les respectives comunidaes autónomes, d´acuerdu son sus Estatutos.
3.º-La riqueza de les distintes modalidaes llingüístiques d´España y´un patrimonio cultural que será oxetu d´especial respetu y protección...
Como pue vese, tou ta ya recoxíu y normalizáu en la Carta Magna, guste-y a usté o non, y que l´únicu que se pide ye´l exerciciu d´esi drechu. A pesar de qu´a usté non y preste y pueda parece-y una falta de sentíu común.
Amás, el bable non ye ninguna deformación del castellán, nin muncho menos, ya qu´el bable ya se falaba anantes, o por lo menos a la par que´l castellán.
Les diverxencies llingüístiques de los astures (el bable) daten de la época romana o prerromana, por tal pue decise que y´una deformación del llatín que falaben los conquistaores romanos, qu´a su vez yera una deformación del llatín cultu de Roma...
Los primeros escritos en bable son el Fueru d´Avilés (1155), el de Campomanes (1247) y´l d´Uviéu (1295), pero qué dulda cabe qu´el bable ya se falaba munchu anantes. Sí ye ciertu qu´en cada zona fálase de forma diferente... Igual que´l castellán, el catalán, el gallegu o cualesquier otra llingua. ¿Acasu ye igual el castellan que se fala en Lleón o´l que se fala en Jaén? ¿Supón eso un problema?
Eso de que nadie fala sturianu ye munchu dicir... Hay daque xente que lo fala y que´ntaman pa qu´esta llingua non caiga nel escaecimientu... El que non se fale mayoritariamente, y´únicamente, por una falta de compromisu políticu y d´escrúpulos por parte de los gobernantes d´esta tierra nuestra, más preocupaos de caeyos en gracia a los dirixentes de Madrí que de puxar por los drechos de sus ciudadanos, presentando, en dalgunos casos, como fai usté, al asturianu como una llingua de pueblerinos y catetos y´l castellán la llingua de cultos... En Francia, Bélxica, el Reinu Uníu, Allemania, Suiza y munchos más países coesisten varies llingües (escocés, galés, irlandés, frisón, flamenco, bretón, sorbianés) y non me paez que los sus ciudadanos seyan menos cultos, nin que ten menos desarrollaos que los españolistas-castellanistas qu´ataquen al bable...
Dicha cooficialidá, l´únicu que traería ye´l potenciamientu la llingua, sin detrimentu d´otres partíes onde se dilapiden euros asgaya, y a lo que paez a nadie y preocupa. Si los dirixentes d´Asturies aforrasen daque perruques en comides, coches oficiales, ordenadores personales, Universidá Llaboral y televisiones autonómiques, podía facese llabor... Por otru llau, en los organismos oficiales, como pasa en Cataluña, en Galicia, en Valencia, personal que fale les dos llingües... ¿Ónde ta´l problema? ¿O eses comunidaes tan arruinaes por tal fechu?... El problema ta en la mollera de los que tan encontra de que tou esto s´entame palantre.
Non me paez a mí que co´l tiempu lléguese a la conclusión de que sobra´l castellán ni nada, ni nadie... En tal casu, sobrarán y sobran la intransigencia y la pisa de los drechos de los ciudadanos d´esta tierra.
Amás, si se ye un buen creyente, ¿cómo se pue tener el atrevimientu de dir escontra los desinios y castigos del facedor?... si Él nos impuso la multitú y variedá de les llingües, ¿quién ye nadie pa contradicilu?
Y como toos tenemos drechu d´opinión y d´opinar, tamién quiero utilizar esi drechu, anantes que, como con la llingua, pisoteen-me esi drechu.

Esbilla
del.icio.us

















