LNE. La expresión «patrimonio lingüístico», acordada por socialistas y populares para referirse en la reforma del Estatuto de Autonomía a una de las dos lenguas propias de Asturias, es tan obvia y suena tan tópica que nace ya muerta antes de pasar -negro sobre blanco- al papel de la ley. Conocíamos ya las incomprensibles reticencias de los principales dirigentes de la FSA a dar reconocimiento oficial al bable, pero ignorábamos que la ambigua posición con la que han jugado algunos conspicuos representantes del PP conduciría a este parto de los montes: el ratón del artículo cuarto del título preliminar. Nos dicen, además, que el asturiano y sus diversas variantes son un «valor social de respeto, convivencia y entendimiento». Estábamos sin duda engañados, porque siempre hemos creído que era un vehículo de comunicación, como todas las lenguas. Lo demás es retórica, hojarasca, puro pleonasmo para no decir lo fundamental y lo que muchos hablantes, en justicia, esperan y desean. ¿Patrimonio lingüístico? Una hermosa y despreciada herencia que se vuelve a poner bajo sospecha.
Círculu Lliberal d'Asturies | Crea tu insignia
PLENOS AYUNTAMIENTU DE XIXÓN











Humberto Gonzali
José Luis Valladares
Gijón en la red
JOHUPA
La Guinea Ecuatorial















PLENOS AYUNTAMIENTU DE XIXÓN











Humberto Gonzali
José Luis Valladares
Gijón en la red
JOHUPA
La Guinea Ecuatorial















| Estadisticas Gratis |


Esbilla
del.icio.us


Nun hai comentarios »