Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre


Llingua y Estatutu: Comunicáu del Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu

RETROCESU DEMOCRÁTICU  
   Énte’l proyeutu d’artículu 4 pal Estatutu d’Autonomía apautáu por PSOE y PP, l’Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu considera un deber cívicu alvertir a tola ciudadanía que:
   1. El so conteníu y espíritu ta sacáu del Decretu 2929/1975 (art. 1: “Las lenguas regionales son patrimonio cultural de la Nación española… Su conocimiento y uso será amparado y protegido por la acción del Estado”) pel que’l réxime franquista, yá nes boquiaes, intentó desaniciar les xustes reivindicaciones de la España plurillíngüe.
   2. Empobínase a la escontra d’ún de los principales oxetivos de la Constitución, recoyíu nel so Preámbulo: “La Nación española proclama la so voluntá de protexer a tolos españoles y pueblos d’España nel exerciciu de les sos  llingües”.
    3. Desprecia los mandaos de la Carta Europea de les Llingües Rexonales o Minoritaries, tratáu internacional ratificáu por España que forma parte del denomáu bloque de constitucionalidá, onde se proclama, artículu 7.2, que “Les Partes (ratificantes) comprométense a desaniciar, si entá nun lo ficieron, tou distingu, esclusión, restricción o preferencia inxustificaes con repeutu al emplegu d’una llingua rexonal o minoritaria col oxetivu de desalendar o poner en pelligru’l caltenimientu o’l desendolcu de la mesma.
    4. Ye una vergoñosa agresión a la llingua asturiana y a los drechos fundamentales de los sos falantes y un intolerable actu de discriminación pa con tolos asturianos que somos trataos por el PSOE y el PP, partíos qu’en toles otres comunidaes autónomes billingües sofiten la cooficialidá, como ciudadanos con menos valir que’l restu de los españoles ,
   N’Uviéu, a catorce de xunetu de dos mil ocho.
   Pol Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu robla’l so presidente
   Xosé María Estrada Janáriz

Hablo asturiano, perdón si existo

Josefa Priesca, La Isla (Colunga). LNE.  Si hubiese nacido al otro lado de la ría del Ribadeo (sic), o a la vera del Nervión o del Turia, mi lengua materna sería oficial, podría usarla normalmente y tendría reconocidos todos mis derechos como hablante; pero vinieron a nacerme en esta hermosa tierra asturiana, cerquina del Sella, regida por unos políticos incultos en la lengua de su tierra, que la desprecian y se jactan de ello, y que castigan además a sus conciudadanos por hablar asturiano.
Todos son parabienes y montañas de euros para las lenguas reconocidas oficialmente, todo son derechos para sus hablantes, así disfrutan de canales de televisión, radio, prestigio y reconocimiento, puntos en las oposiciones, premios y laureles.
Para el asturiano, en cambio, todo son muros y mordazas, sus hablantes son discriminados de forma inmisericorde ante la general perplejidad. El papel mojado de su status jurídico se queda en el limbo del: «se promoverá y/o se protegerá», sutil forma de decir: ningún derecho. Cómo puede sostenerse en nuestra sociedad democrática esta injusticia y discriminación en pleno siglo XXI. Cómo puede ningún político asturiano sostener hoy esta postura sin ponerse colorado de vergüenza.
Algunos ejemplos paradigmáticos de discriminación para no aburrir, la excusa siempre es la misma, el asturiano no es lengua oficial: el ejemplo escandaloso de la Universidad de negar el derecho a estudiar el asturiano como otra filología más, o el dato de que todas las lenguas regionales se enseñen de forma normal y reglada dentro del horario lectivo, incluso como lengua vehicular y los profesores tienen reconocida su especialidad. En Asturias, en cambio, apenas dos horas semanales, por la puerta de atrás y tras superar los sufridos padres numerosos obstáculos, de todos conocidos. Y de la situación de precariedad del profesorado, mejor no hablar; los escritores en asturiano no pueden presentarse a múltiples concursos literarios de carácter estatal porque oficialmente no existen; en la Universidad asturiana no se permite leer una tesis doctoral por estar redactada en asturiano; la Administración autonómica niega un permiso a un funcionario para operarse del corazón, por presentar el escrito en lengua asturiana...
Prestaríame dici-yos a los nuesos políticos que la nuesa llingua pertenez a toos, que los sos falantes han tener los mesmos drechos que los falantes de valencianu o gallegu, que naide nun pue ser castigáu por usar l´asturianu de forma oral o escrita.
Una lengua no es más lengua en función del número de hablantes, y los hablantes de asturiano, tan españoles como los que más y que pagamos con nuestros impuestos la oficialidad y normalización del resto de lenguas regionales, nos sentimos muy orgullosos de tener esta lengua milenaria, un patrimonio de la cultura universal merecedor de la mayor dignidad que es de todos. Pero, por favor, no nos castiguen más por existir.

Oyarzabal quier que la "moderación" y la "mano tendida" definan al PP vascu

ioyarzabal

El nuevu secretariu xeneral del PP vascu, Iñaki Oyarzabal, esplicó que na so opinión la estratexa del so partíu ye "saber conectar con un mayor númberu de ciudadanos" ensin "mieu a dialogar con toos". El númberu dos del presidente, Antonio Basagoiti, abogó por prescindir de los que defienden un "discursu radical" y proclamó que cree "na moderación y na mano tendida".

Pilar Fernández Pardo col nuevu presidente del PP vascu

ppvascu

Pilar Fernández Pardo, presidenta del PP de Xixón y Vicepresidenta del PP d'Asturies, acudió ayeri al congresu del partíu n'Euskadi, acompañada polos conceyales Francisco Rodríguez Cubiella y Manuel Pecharromán, amás de por una representación de la Xunta Directiva Local del conceyu. Nesti congresu l'usu de les dos llingües del País Vascu fízose con total normalidá y, de fechu, los cartelos de votación reflexaron esta realidá billingüe, masque eso sí, los redactaos n'euskera tuvieron un usu mui mayoritariu, amosando qu'esta fuerza política nun tien na so comunidá autónoma nengún prexuiciu llingüísticu (nin problemes de "comunicación").

Artíuculu de José Luis Argüelles: Patrimonio lingüístico

LNE. La expresión «patrimonio lingüístico», acordada por socialistas y populares para referirse en la reforma del Estatuto de Autonomía a una de las dos lenguas propias de Asturias, es tan obvia y suena tan tópica que nace ya muerta antes de pasar -negro sobre blanco- al papel de la ley. Conocíamos ya las incomprensibles reticencias de los principales dirigentes de la FSA a dar reconocimiento oficial al bable, pero ignorábamos que la ambigua posición con la que han jugado algunos conspicuos representantes del PP conduciría a este parto de los montes: el ratón del artículo cuarto del título preliminar. Nos dicen, además, que el asturiano y sus diversas variantes son un «valor social de respeto, convivencia y entendimiento». Estábamos sin duda engañados, porque siempre hemos creído que era un vehículo de comunicación, como todas las lenguas. Lo demás es retórica, hojarasca, puro pleonasmo para no decir lo fundamental y lo que muchos hablantes, en justicia, esperan y desean. ¿Patrimonio lingüístico? Una hermosa y despreciada herencia que se vuelve a poner bajo sospecha.

Artículu de Javier Neira: Oficialidá

LNE. Vamos a ver ¿por dónde empezar el repaso a la actualidad española? Lo digo porque las noticias, todas malas y en grado superlativo, se acumulan hasta límites de verdadero miedo.

1) Como en anteriores ocasiones -van cuatro entrevistas entre ZP y el sultán marroquí mientras ni siquiera Obama en gira europea se va a acercar a Madrid- los vecinos del sur han reclamado Ceuta y Melilla.

2) En la rueda de prensa posterior al encuentro ZP ha ocultado esa reclamación. Este hombre es una verdadera máquina de inveracidad.

3) El IBEX cayó ayer más de un 3 por ciento. En lo que va de año ha perdido más de un 25 por ciento así que en seis meses uno de cada cuatro euros se ha esfumado. Y ojo que en Bolsa está todo el mundo. Directamente, ocho millones de españoles; indirectamente, el resto.

4) EL IPC se dispara al 5 por ciento.

5) Y del paro ni se sabe porque los datos que ofrecen no se los cree nadie.

Así las cosas quizá lo mejor sea comentar lo que está ocurriendo en Asturias a cuenta de la reforma del Estatuto y del asturiano.

No sé si por el covadonguismo o por lo que sea, en Asturias hay un fortísimo sentimiento de pertenencia a lo que antes se llamaba patria chica, sin por eso dejar el sentimiento español pleno.

El catalán, el vascuence, el gallego y demás han sido y están siendo utilizados políticamente contra la unidad de España. No hay duda, entre otras, cosas porque lo están consiguiendo.

Sin embargo, aquí, como se ve también con la bandera, no hay contradicción alguna.

No debería asustar la oficialidad del asturiano. En absoluto. Es más, ya que IU grita «sí» y el PSOE dice «no», ¿por qué el PP, al menos tácticamente, no se apunta a la oficialidá y se sitúa en el centro como pretende en todo?

José Manuel Pérez: «Nun parez razonable facer, de la excepción, norma»

José Manuel Pérez (profesor de derechu alministrativu na Universidá d'Uvieu). LES NOTICIES. Los alcuerdos algamaos na ponencia pa la reforma estatutaria tán xenerando bien de crítiques dende'l puntu de vista xurídicu por cuenta de la decisión de que dellos puntos precisen pa la so aprobación una mayoría de dos tercios, como ye'l  casu de la teórica llei que regularía l'usu y promoción del asturianu. Asina lo pon de manifiestu'l profesor de Derechu Alministrativu de la Universidá d'Uviéu, José Manuel Pérez, qu'explica qu'esti tipu de mayoríes namás se requieren pa casos mui excepcionales, polo que nun-y parez «mui razonable que se faiga de la excepción norma». Esta mayoría, amás de pal asturianu, demándase pa lo que son los órganos institucionales o la llei electoral. Sicasí, nun se requier pa cuestiones como crear la policía autonómica o'l Conseyu de Xusticia.

Otru aspectu nel que s'amuesen discrepancies pa col textu redactáu na ponencia ye l'aseveración de qu'Asturies «asume los valores de la Unión Europea» y de que va «cuidar pol cumplimientu de los sos oxetivos». «Esto nun ye asina, principiando porque nun se respeta la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea», apunta'l xurista. Esti documentu diz nel artículu 21 que «se prohíbe toa discriminación, y en particular la exercida por razón de sexu, raza, color, oríxenes étnicos o sociales, característiques xenétiques, llingua, relixón o convicciones, opiniones polítiques o de cualquier otru tipu, pertenencia a una minoría nacional, patrimoniu, nacimientu, discapacidá, edá o orientación sexual». De siguío, l'artículu 22 explicita que «la Unión respeta la diversidá cultural, relixosa y llingüística».

José Manuel Pérez tamién cuestiona delles de les afirmaciones que se tán faciendo nestos díes, como l'argumentu dau pol diputáu socialista Fernando Lastra de que reconocer una carta de derechos ye anticonstitucional: «El Tribunal Constitucional ta diciendo tolo contrario y bien d'estatutos yá incluyeron esa carta ensin que naide se pronunciare en contra. Y, amás, les normes tán fundamentalmente pa eso: pa reconocer derechos».

El Conceyu pola Oficialidá diz que l'acuerdu sobre la llingua ente PSOE y PP "lleva al asturianu a la so desapaición"

EP. El Conceyu Abiertu pola Oficialidá (CAO) afirmó güei que l'acuerdu ente PSOE y PP sobre l'artículu cuartu del Estatutu d'Autonomía d'Asturies, qu'establez el tratamientu del asturianu, "lleva a la llingua a la so desapaición".

   Asina lo esplicó'l CAO nun comunicáu al que tuvo accesu Europa Press. Nel mesmu dizse que "tal paez que col tratamientu de la llingua asturiana na ponencia estatutaria d'esta mañana, PSOE y PP, roblen un acuerdu qu'intenta llevar a l'asturianu a la so desapaición". Según el colectivu "reconozse un patrimoniu pero condérgaselu a la clandestinidá, al impidir que seya llegal xurídicamente y invisible pornun ser oficial nel marcu español y europé".

   "Nel nuevu testu que punxo enriba la mesa'l PSOE pal artículu 4, fala del asturianu como un "valor social de respetu, convivencia y entendimientu" señala'l CAO, p'añadir que "lo que nun diz el testu ye que la propuesta socialista nun respeta a los falantes d'asturianu, impide la convivencia de la diversidá llingüística asturiana y afala'l conflictu en cuenta de solucionalu".

   De la mesma manera, el comunicáu diz que "sorprende ver cómo dos de los miembros del PP na ponencia, se desmarquen del partíu ensin plantegar nel Comité Executivu la decisión sobre esti tema". "Esti posicionamientu nun ta consensuao nel másimu órganu del Partíu Popular d'Asturies, ye una decisión tomada ensin consultar al partíu", afírmase. "Amás ye contradictoria tamién colo que defiende el PP en Comunidaes comoValencia o Galicia respecto al valencianu o el gallegu", diz el testu.

  El Conceyu Abiertu pola Oficialidá fizo, p'acabar, un llamáu "a la sociedá asturiana pa denunciar públicamente y impedir l'aprobación d'esta redaición del artículu cuartu".

El CAO llama a una concentración el llunes énte la Xunta Xeneral

El Conceyu Abiertu pola Oficialidá (CAO) va concentrase'l llunes 14 de xunetu, a les 10:45 hores, delantre de la Xunta Xeneral del Principáu. Con esta convocatoria quierse demostrar que'l Conceyu Abiertu va siguir reclamando pal Estatutu la inclusión de la oficialidá de la llingua asturiana, mentantu duren los aconceyamientos de la ponencia estatutaria y siempre que faga falta defender un ameyoramientu del marcu llegal de mou que se reconozan los derechos llingüísticos de los asturianos.

LES COSES POL SO NOME: ¿Y entós compañeru Aréstegui, si nun comunico que faigo yo, rebuznar como un pollín?

hg

Humberto Gonzali

Y ye que la dulda nun fai más qu'apertame'l maxín. Hasta va bien poco, unes hores como quien diz, yo suponía que cuando falaba n'asturianu taba comunicándome colos demás. Inclusu pueo decite compañeru que nun soi mui de monólogos, que tovía nun me da por falar solu. Pa enriba, cuando falaba nun componente del "patrimonio lingüístico" con otres persones, éstes teníen el vezu de contestame nel mesmu componente del mesmu patrimoniu. Y yo, bobu de min, hasta va bien poco pensaba que me comunicaba con otros y qu'estos otros tamién se comunicaben comigo. Vamos, un  insignificante asuntu d'unos cientos de miles d'asturianos y asturianes que pensaben que taben comunicándose, mira per onde, compañeru, y amás n'asturianu o como tu dices agora en "patrimonio lingüístico". Pero non, gracies a la to docta sentencia sé yo, y saben tamién esos probes cientos de miles, que cuando falamos n'asturianu o en "patrimonio lingüístico" nun nos comunicamos, por que cuando falamos eso nun tamos emplegando "una lengua que sirva para comunicarse". En conclusión, compañeru, que rebuznamos como pollinos, y la verdá tengo de reconocete que como pollín toi sintiéndome esta selmana. De toes formes nun t'esmolezas, qu'esto pasará bien aína y a lo más nun aguantará más p'allá de la seronda. Ah, y lo de compañeru yá sé que suena a, como diba decítelo, sí, a socialista, pero nun me lo tomes en cuenta, ye qu'esta selmana de sentite tanto falar neto qu'un socialista cuasi m'escaezo d'onde toi. ¿Porque a ti eso nun te pasa, verdá compañeru?. Tu sí sabes onde tas.


Free counter and web stats
miarroba.com miarroba.com miarroba.com SEOtools at Linkvendor
News
Powered by: www.studiocataldi.it 
Enlaces Gratuitos vuelos barcelona