Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre


Estaya: OTROS

La conversión de Magdi Allam y la so repercusión mundial (información del Corriere della Sera)

circululliberal 24/03/2008 @ 12:04

La conversione di Magdi Allam
fa il giro del mondo

E' stato battezzato durante la solenne veglia pasquale da Papa Benedetto XVI in San Pietro

conversion1ROMA - Fa il giro del mondo la notizia del battesimo di Magdi Allam impartito da Papa Benedetto XVI: il sito americano 'Drudgereport' apre il giorno di Pasqua la sua home page con il titolo 'Il Papa battezza un musulmano convertito', che rimanda ad un articolo dell'agenzia Associated Press sul battesimo di Allam, in cui il giornalista viene definito «il più noto musulmano d'Italia, scrittore iconoclasta che condanna l'estremismo islamico e difende Israele».

Cita la vicenda anche la Bbc, che sul suo sito online, nel servizio dedicato alle celebrazioni per la Pasqua in Vaticano, menziona il battesimo di Magdi Allam che ricorda essere il «vicedirettore del Corriere della Sera le cui idee hanno suscitato l'ira di alcuni musulmani». Il New York Times online mette in pagina la notizia dell'agenzia Reuters in cui si sottolinea come il battesimo di Allam sia stato «un segreto ben custodito» fino alla diffusione di un comunicato meno di un'ora prima dell'inizio della funzione di Pasqua sabato sera.

La stessa agenzia viene utilizzata dal Washington Post. La notizia era stata rilanciata sabato sera anche dalla principale agenzia francofona Afp. Il quotidiano spagnolo El Pais, oltre a dare la notizia del battesimo di Allam, nella home page del suo sito web cita l'intervento del giornalista pubblicato il giorno di Pasqua sul Corriere della Sera in cui spiega le ragioni della sua decisione.
Un accento critico si legge nel pezzo di apertura del Sunday Times: «Il papa rischia la furia dei musulmani battezzando un controverso giornalista», titola il corrispondente Richard Owen, secondo cui l'iniziativa «rischia di rinfocolare la rottura con il mondo musulmano» perchè Allam, «un giornalista nato musulmano», «ha descritto l'Islam come instrinsecamente violento e caratterizzato da 'odio e violenza' piuttosto che da 'amore e rispetto per gli altri'». Secondo Owen la mossa «riporta alla memoria l'ira dei musulmani dopo la lectio magistralis di Benedetto XVI a Ratisbona nel 2006, in cui sembrò tacciare l'Islam di essere intrinsecamente violento, inumano e irrazionale citando un imperatore bizantino (Manuele II Paleologo, ndr) che dava quell'impressione».

La versione inglese dell’israelianoYediot Aharonot dedica alla conversione ampio spazio riprendendo l’articolo dell’agenzia Associated Press, per cui Allam è «uno scrittore iconoclasta che ha condannato l’estremismo islamico, difeso Israele». La tv vaticana, sottolinea Ap, ha zoommato su Allam in prima fila fra i sette convertiti. Ap ricorda anche che in una intervista a "Il Giornale" in dicembre Allam aveva spiegato di essere sotto scorta per le minacce degli integralisti islamici.

Lunghi articoli alla conversione hanno dedicato anche Reuters e l’agenzia France Presse. La prima fa la cronaca degli eventi di San Pietro e ricorda che Allam aveva difeso «il discorso del Papa nel 2006 a Ratisbona, in Germania, che molti musulmani avevano percepito come un’immagine dell’Islam come fede violenta». Sempre per l’articolo Reuters, «la sua conversione al cattolicesimo è comunque una sorpresa». Il quotidiano francese Le Monde riprende questo articolo di Reuters. L’agenzia France Presse da parte sua la mattina di Pasqua dedica un lancio alla lettera scritta dal giornalista sul Corriere della Seratitolando sulla definizione che dà dell’Islam: «L’ex musulmano battezzato dal Papa accusa l’Islam di violenza». Questo articolo di France Presse è ripreso dal sito del quotidiano belga Le Soir. Cronaca della cerimonia anche per il tedesco Suddeutsche Zeitung: «Il Papa ha battezzato uno dei più noti musulmani italiani». Anche Die Welt, riprendendo un articolo dell’agenzia Dpa, titola «Il Papa battezza un giornalista musulmano». In Francia Liberation ha un pezzo del corrispondente Arnaud Vaulerin che ricorda come «il giornalista italiano convertito ha accusato l'Islam di essere 'fisiologicamente violento'». Il conservatore Le Figaro cita la notizia nel pezzo generale sulla messa di Pasqua sottolineando come si sia trattato «di un evento imprevisto», e che agli occhi dei musulmani Allam, che vive sotto scorta per le sue posizioni critiche dell'estremismo islamico, si è macchiato del reato di «apostasia..che può essere punito con la morte»

Mientras la FSA discrimina a los asturianofalantes, el socialista Zapatero apoya la persecución del español en Cataluña

circululliberal 13/03/2008 @ 14:41

Nun fai falta falar del despreciu amuesáu polos socialistes contra la llingua asturiana durante la pasada campaña ellectoral. Poro, resulta tovía más inchoherente que'l so xefe, el señor Rodríguez Zapatero, dixera esto va unos díes nuna entrevista concedida na cadena SER. Reproducimos dafechu la conversa:

"Francino: Segundo: Es lógico que en Cataluña se imponga una multa a alguien que sólo rotula su comercio en castellano porque el catalán ha sido discriminado muchos años y ahora hay que compensar.

ZP: Es una norma que está aprobada por los órganos que tienen la competencia y hay que respetar las normas. Y, sobre todo, no hacer de ello un elemento de división.

Francino: Pero eso es voto explicativo. ¿Muy de acuerdo, bastante en desacuerdo...?

ZP: Pues estoy más de acuerdo."

Reacciones a la entrevista de Pilar Fernández Pardo en Canal10

circululliberal 05/03/2008 @ 13:53

Reproducimos dalgunes de les reacciones al posicionamietu favoratible a la oficialidá fechu por Pilar Fernández Pardo nel programa La lupa, y qu'apaecen en blogues escritos n'asturianu.

Atlantic prau

5/03/08

Pilar Fernández Pardo (PP): Respeuto a la llingua tenemos el mesmu discursu n'Asturies qu'en Cataluña.

El programa La Lupa na Canal 10 de Xixón entrevistó esti martes día 4 a Pilar Fernández Pardo, candidata al Congresu pol Partíu Popular y presidenta d'esti partíu en Xixón. Tamién ye Patrona d'Honor de la Fundación Caveda y Nava.

Les sos declaraciones espeyen lo que puede ser a partir d'agora el puntu de partida del Partíu Popular en materia llingüistica pala reforma del Estatutu d'Autonomía, y son les que vienen darréu:


  • Hai que puxar pola llingua asturiana y pola cultura d'Asturies, facela oficial, pero ensin obligatoriedá.
  • El que quiera falar o escribir n'asturianu lo mesmo nel ámbetu oficial que nel priváu tien que lo poder facer llibremente.
  • Hai que posibilitar l'ensiñu y l'emplegu de la llingua pero ensin obligar a naide.
  • Si un xuez quier facer usu de la llingua nes sos sentencies o un ciudadán ante les alministraciones tienen que poder facelo, toos entendemos perfechamente l'asturianu, pa mín que nun diben facer falta traductores, pero si tien qu'habelos...
  • La oficialidá tien que dir nel Estatutu y la ponencia creada na Xunta Xeneral pa la so reforma ye onde los partíos políticos tienen que falar nidiamente de lo que quieren pal futuru y nesti sen la llingua ye un finxu fundamental.
  • Esti ye'l mesmu discursu que tenemos en Galicia, en Valencia, onde falen gallegu y valencián, o en Mallorca o en Cataluña, nun ye contrariu al discursu del PP.

 Fueya en blancu

 



¿LES IDEES CLARES?

Los antiasturianistes (FSA) de Xixón dicen que-y dan la "bienvenida" al asturianismu a Fernández Pardo y De Lorenzo

circululliberal 04/03/2008 @ 19:23

Nuevu ataque de nerviosismu na FSA

El voceru de la Xunta de Gobiernu del Conceyu de Xixón,  el socialista Santiago Martínez Argüelles, atrevióse güei, nun actu d'increyible cinismu, a da-y la "bienvenida al asturianismu" a la presidenta del Partíu Popular en Xixón, Pilar Fernández Pardo, de la que dixo que "finalmente se decidió a falar n'asturianu", pa depués tratar de vender una suerte de "parayisu asturianofalante" nel consistoriu xixonés.

 La desconocencia del asturianismu del socialista Argüelles

Encamentámos-y al señor socialista Argüelles que, primero, entame él a usar la llingua porque ye ésti un aspectu pa él totalmente inéditu, y segundo, que s'entere de que la Presidenta del Partíu Popular de Xixón ye Patrona d'Honor de la Fundación Caveda y Nava, y esto non precisamente por "acabar de llegar al asturianismu". Igualmente, queremos recorda-y al señor socialista Argüelles que la Xunta Directiva del PP xixonés cuenta ente los sos miembros con Humberto Gonzali, un asturianista que llegó al asturianismu en 1974, y que ta consideráu como ún de los más destacaos escritores en llingua asturiana.

El comunicáu del PP xixonés sobro la toponimia colgáu na so páxina web

circululliberal 03/03/2008 @ 01:19

El Partíu Popular xixonés vien colgando nos últimos años nueves n'asturianu na so páxina web. La última, titulada El Partíu Popular denuncia’l bloquéu municipal a la promoción de la llingua asturiana, reproducímosla darréu:

El Partíu Popular denuncia’l bloquéu entamáu pol equipu de gobiernu de Paz Fernández Felgueroso a la promoción de la llingua asturiana. Ansí, sigún los populares, “adícase cómo dende l’añu 2004 ta paralizada la hgonzalippxixonpresentación d’una ordenanza municipal pal usu del asturianu, al tiempu que fai recordanza de la dimisión nel so momentu del Conseyu Asesor de la Oficina Municipal de la Llingua pola mor del refugamientu continuáu a la normalización llingüística fechu polos responsables del PSOE y IU”.

Pal Partíu Popular, dende la dimisión de tolos miembros del citáu Conseyu Asesor, “l’Ayuntamientu de Xixón nun fizo nengún avance significativu en nenguna de les estayes que conformen la política llingüística: permanez la precariedá de la Oficina Municipal de la Llingua tanto en recursos humanos como técnicos, nun s’anovó’l Conseyu Asesor d’esti departamentu, malapenes s’aplicó la toponimia oficial aprobada por unanimidá nun Plenu Municipal de 2006 nel usu alministrativu y na retulación”. En definitiva, l’equipu de gobiernu, col asturianu vende fumo y nun fai nada.

El PP, vista l’actual situación, propón un conxuntu de midíes empobinaes a una verdadera promoción de la nuestra llingua autóctona, ente les que destaquen l’aprobación d’unes ordenances municipales pal usu del asturianu, la potenciación de la Oficina Municipal de la Llingua y la creación d’un nuevu Conseyu Asesor, el diseñu y execución d’un Plan Municipal de Política Llingüística, l’usu del asturianu na publicidá institucional del conceyu, l’usu de los topónimos oficiales en señales, mapes y documentos o el facilitar l’accesu de la ciudadanía a productos y servicios n’asturianu de tou tipu.

PA QUE LA NORMALIZACIÓN DE LA LLINGUA ASTURIANA SÍA UNA REALIDÁ EN XIXÓN

circululliberal 03/03/2008 @ 01:06

vota Partíu Popular 

ppardo 

sobro la llingua asturiana

idclaresppxixon

 

PA QU'AVANCE LA OFICIALIDÁ DE LA LLINGUA ASTURIANA

circululliberal 02/03/2008 @ 13:24
vota Partíu Popular 
LOGO_PP
SOBRO LA LLINGUA STURIANA
les idees clares

Quién soi

Free counter and web stats
miarroba.com miarroba.com miarroba.com SEOtools at Linkvendor
News
Powered by: www.studiocataldi.it 
Enlaces Gratuitos vuelos barcelona

Estayes

Tags

Sindicar