CÍRCULU LLIBERAL SOFITA LA CAMPAÑA D'APAGÓN N'INTERNET D'ALTUXA
VOLVEMOS COLOS CONTENÍOS D'ESTI BLOGUE'L PRÓSIMU SÁBADU 10 DE MAYU.
¡¡¡¡L'ASTURIANU LLINGUA OFICIAL!!!!
VOLVEMOS COLOS CONTENÍOS D'ESTI BLOGUE'L PRÓSIMU SÁBADU 10 DE MAYU.
¡¡¡¡L'ASTURIANU LLINGUA OFICIAL!!!!
Gijón, 8/5/08
“Les Palabres”, (poema de Humberto Gonzali) con el que Pilar Fernández Pardo, Presidenta del Partido Popular de Gijón y Diputada por Asturias, ha tomado parte en la lectura de textos lliterarios en asturiano en la Junta General del Principado. Acto con motivo de la celebración de la Semana de "Les Lletres Asturianes".
"LES PALABRES"
(Humberto Gonzali)
Les palabres nun inventen
esos momentos ensin fecha,
mínimos y incontables,
que como formigues percuerren la memoria;
pero les palabres son como la madera
llegrao pela frase.
Yo tengo, igual qu’elles,
la mantenencia de les ruines y del tiempu.
Nun soi presente, masque tarrezo les páxines lleíes
de principiu a términu.
Lo que veo nesta fuxida ye solo mío,
presencies y alcordances míes,
presentimientu, realidá, escaezu, de mío.
Soi llucha ente esti refugar y esti saber de la vida,
mía, de suyo, nun idioma que falamos
ensin saber lo que nos dicimos.
Y esisto, sí, por embargu esisto,
esteláu pola mirada de los homes
como un animal d’aire,
y faigo pelegrinaxe
muncho más alló de les propies narices,
y duldo, y amorrento d’indiferencia;
al empar d’unos nomes articulando los caminos del alma.
Yo tengo palabres, tovía.
Palabres insumises. Palabres pal silenciu.
Publicao en La Nueva España
HUMBERTO GONZALI El pasáu 31 de xineru la representación del Partíu Popular na xunta rectora de la Fundación Municipal de Cultura pidió que s'aplicara la toponimia oficial del conceyu de Xixón, la mesma que s'alcordara por unanimidá en Plenu municipal y que se publicara nel BOPA del 3 d'ochobre de 2006. Fízose sabiendo que, en pasando más d'un añu dende la reforma de los topónimos xixoneses, el so usu nesta estaya de l'Alministración municipal, como nel restu, yera bien escasu, cosa nada rara en conociendo'l pocu enfotu pa cola nuestra llingua que siempre amuesaron los equipos de gobiernu d'izquierda nel nuestru Ayuntamientu. En Xixón hai un númberu notable de potenciales falantes del asturianu. Según l'estudiu caberu, un 40% de los xixoneses tien capacidá d'usu abondo pa falar y un 16% yá ta alfabetizao nel idioma autóctonu d'Asturies. D'otra parte, los xixoneses suspenden xeneralmente a les instituciones públiques en cuantes a les acciones empobinaes a protexer y promover la llingua. Namás ún de cada siete xixoneses cree que les autoridaes del Principáu y del Ayuntamientu de Xixón faen tolo posible en materia de política llingüística. El casu ye que na pasada llexislatura, y no que va d'ésta, el gobiernu municipal de la izquierda nun tuvo andao más allá de lo anecdótico na defensa d'esta parte fundamental de la identidá asturiana. Solo l'entamu de la Oficina Municipal de la Llingua y el so trabayu, amenorgáu pol curtiu apoyu recibíu dende l'Ayuntamientu, aporten dalgo de lluz na escuridá qu'espeya la ineptitú del equipu de gobiernu municipal, mui particularmente dende la so parte mayoritaria, la socialista. La prueba más clara del non facer d'estos rexidores fuera la dimisión en bloque del conseyu asesor de la mentada oficina ante la quiebra del compromisu d'una izquierda que vende fumo y nun fai nada, que promete y escaez bien aína lo prometío, y que convierte en papel moyao día tres día l'únicu avance llegal col que cuenta la llingua, la llei 1/98, de 23 de marzu, d'Usu y Promoción del Asturianu; un llogru del centru derecha xeneráu na Xunta Xeneral del Principáu polos diputaos del Partíu Popular y un diputáu del PAS. Nun hubo más clara demostración del talante socialista pa cola nuestra fala vernácula que la dada por Vicente Álvarez Areces cuando, en llegando al Gobiernu autonómicu con mayoría absoluta en 1999, lo primero que fizo pol asturianu foi desfacer la Oficina de Política Llingüística del Principáu. Nesi momentu tolos asturianos pudimos conocer la verdadera cara del socialismu asturianu, de qué manera trata la xente de la FSA a la cultura y tradiciones d'esta tierra. Anguañu, l'Ayuntamientu de Xixón nun tien unes ordenances municipales pa l'aplicación reglada d'esta llei nel so ámbitu porque, digámoslo claro, al PSOE local nun-y da pola gana, porque l'actual alcaldesa desprecia a los asturianos al despreciar a la so milenaria llingua, y porque la otra parte del equipu de gobiernu municipal, Izquierda Unida, nun tien nengún interés por facer de la defensa de la identidá idiomática de los xixoneses un motivu de rocea colos sos socios. Xixón necesita otru xeitu de dar espacios de dignidá, de llibertá, a la llingua de Xovellanos, y eso, a la vista los fechos y la historia recién, namás pue llegar dende otra concepción del gobiernu municipal, dende una concepción moderna, democrática y honesta de los asuntos públicos. La llingua necesita pa llograr un futuru en Xixón, y n'Asturies, una visión de la realidá sociollingüística como la que defende'l Partíu Popular. Una visión que, refugando toa imposición a los ciudadanos, asegure tamién el derechu civil d'éstos a usar con normalidá la llingua, y en tolos ámbitos, si ési ye'l so deséu. Ensin obligatoriedá, nel camín del reconocimientu d'un derechu, el Partíu Popular ta en disposición de llegar a onde faiga falta p'atender una demanda social que crez de contino. Los xixoneses, los asturianos, son xente tranquilo que se decata de toes toes de la so identidá, que quier que les alministraciones contribuyan al caltenimientu d'ésta, ensin qu'ello signifique confrontación con otres identidaes, nin polítiques coercitives, nin fixación d'incompatibilidaes. Los xixoneses saben y quieren ser, al empar, asturianos y españoles. Una alternativa lliberal pa la llingua, pa la propia cultura y identidá, siempre articulará'l so facer dende la idea d'ufiertar la igualdá de los derechos pa poder ufiertar igualmente la llibertá d'elección. Una alternativa lliberal siempre será clara nel diseñu de les sos polítiques, separtándose de promeses gratibles y gratuites, y plantegándose midíes con unos oxetivos concretos y unos plazos asumibles y especificaos. En Xixón, esa alternativa que representa dafechamente'l Partíu Popular entamaría'l so trabayu dende'l marcu de la llei d'usu actual, mentantu nun hubiere otru, pa xestionar, promover, alcordar y iguar. En Xixón, el Partíu Popular evaluaría les necesidaes del asturianu pa, dende l'Alministración municipal, dir promocionando'l so usu nes estremaes estayes de la vida cultural, económica y social del conceyu. La llingua habría de tar na documentación alministrativa, nes comunicaciones, nes anuncies, na retulación, nos cartafueyos... ye dicir, na realidá diaria de la Casa Conceyu y el conxuntu d'instalaciones municipales. Pa ello, daríense con traza los pasos necesarios. El logotipu del conceyu, un importante referente visual pa los ciudadanos, usaríase en forma billingüe nes dependencies municipales, vehículos y soportes informativos de les víes públiques. Billingüe sería la retulación nos edificios del Ayuntamientu, nos nomes de calles, nos paneles con proyectos del conceyu. Billingües seríen los documentos alministrativos (los impresos, les factures, los bandos, les ordenances...); como tamién seríen billingües la publicidá institucional y les publicaciones municipales. Ye relevante que les autoridaes faigan usu del asturianu, nos actos y davezu, siempre dientro de la competencia pa ello de caún. Una alternativa lliberal, una alternativa del Partíu Popular, promovería cursos d'asturianu ente'l funcionariáu, siempre voluntarios, y facilitaría l'acccesu del personal a vocabularios especializaos. Los topónimos oficiales de los llugares del conceyu tendríen un emplegu xeneralizáu y inmediatu. L'Ayuntamientu de Xixón entamaría una campaña en collaboración colos centros d'enseñanza pa que los escolares apreciaren enforma la llingua d'Asturies. Nel ámbitu empresarial y económicu, una alternativa lliberal espondría les potencialidaes y aspectos positivos del usu de la llingua na actividá comercial, como imaxe corporativa, nes campañes publicitaries; amás d'apoyar la normalización nesti sector con ayudes al usu o con ameyoramientos fiscales. En cuantes al mundu de la cultura, del deporte, del asociacionismu ciudadanu, l'Ayuntamientu habría promover y favorecer con midíes concretes la presencia del idioma nos servicios d'estes estayes. En definitiva, una alternativa como la que representa'l Partíu Popular trataría la cuestión llingüística y identitaria dende'l másimu respetu a la realidá de la sociedá xixonesa, con un diálogu permanente y sinceru colos colectivos implicaos na defensa del asturianu, y col envís de llograr una verdadera normalización, un futuru dignu pa la más visible de les nuestres señes d'identidá. Fuxendo de los xestos vacios, de los amiguismos, de les imitaciones. Trabayando dende la garantía d'honradez, bon xuiciu y tresparencia democrática que siempre aporten los principios del Partíu Popular. Ésti ye'l tipu de política llingüística que-y demandaremos al actual equipu de gobiernu del Ayuntamientu de Xixón.
Humberto Gonzali es miembro de la junta directiva del PP de Gijón-Xixón.
Esto ye lo que se diz agora. Mui guapo pero, rises, referencies bíbliques, política norteamericano y epítetos aparte, el blogueru bancariu nun acaba d'abrir el so "currículu asturianu". ¿Será porque en realidá ye una páxina en blanco?. Esperamos sinceramente qu'esi nun sía'l casu.
xabel diz que por suerte ye como'l restu de blogues. esto ye lo del currículum, el camín faese al andar, nunca na primber entrada, como dalguna xente fae, la verdá ye que da muncha risa. parez que con ello quixeren autoxustificase, nún exerciciu de fariseismu qu'hasta dexaría ablucáu a pablo'l de tarso, claro ta ensín l'ésitu algamáu por esti últimu.
xabel diz qu'estos neolliberales, neofascistes, en nada se paecen a aquellos que llucharon pola llibertá, ellos son los d'inguanzo, los que refugaron cádiz, los que refuguen la ciudadanía y los sos derechos, el primeru'l de la llibertá.
xabel diz qu'hai que tener cuidáu lo mesmo que con mc cain quien sabe si dalgún neofascista español tien la cosa de dicir que ye descendiente de pelayo, la risión, eso son, la risión, o como dicen n'apocalipsys now "l'horror". por ciertu xabel diz que nada nun tien que tapecer.
Altuxa wiki recueye los scripts y códigos que puen usase pa zarrar webs pa pedir la oficialidá del asturianu mañana, Día de les Lletres Asturianes .
Atopamos esti comentariu d'apoyu a lo dicho nel citáu blogue comunista y resulta que l'autor milita nes mocedaes del PSOE. Los llectores puen sacar les sos propies conclusiones. Asoleyamos el comentariu y los datos del blogueru que lu fizo.
David R. dixo...
Hola, Xabel. Flipao me quedo con esta gente. Encontré algo al respecto en el blog de algo denominado "Círculu lliberal" (ejem...). ¿Puedes pasarme algo más sobre la noticia? Me gustaría hablar sobre ello en mi blog (pásate, ya de paso), quizás relacionándolo con algo que leí hace tiempo de que el PP estatal estaba en contra de Muchachada Nui y de su interés público para ser contratados por TVE... Si es que no tienen sentido del humor!
Un saludu candial.
David Rodríguez, asturiano y europeo, nacido en Uviéu (Oviedo), en 1979. Soy licenciado en Derecho y militante de Juventudes Socialistas, donde actualmente ocupo la Secretaría de Política Institucional de JSAsturias. Me interesan sobremanera la política y la música, dos de mis vicios. ¿Qué más? Soy fumador, miope, y racionalista; con esto creo que basta...
La formación política Andecha Astur ta acabante de pidir la declaración del Día les Lletres Asturianes como día festivu “n’honor de la más grande seña d’identidá de tolos asturianos”. Según los sos voceros el día en que los asturianos fain homenaxe a la so llingua “tien que ser claramente un día marcáu n’encarnáu nel calendariu”. La declaración del Día Les Lletres como festivu nun ye p’AA “dalgo raro yá que lo ye n’otros países del Estáu”.

FONTE ASTURIES.COM / IMAXE ASTURNEWS
Alredor de trenta representantes de l'alministración asturiana y del Estáu español tomaron parte na mañana del miércoles na llectura de testos lliterarios n'asturianu na Xunta Xeneral del Principáu, actu col que la institución se sumaba a la celebración de la Selmana de les Lletres Asturianes, dientro d'un marcu nel que nun ta presente l'usu normalizáu de la llingua d'Asturies.
Un total de 26 responsables políticos y públicos, amás de la intervención de Marta González, sobrina de MªTeresa González, en representación de la familia, participaron na llectura d'un bon númberu de testos de la escritora de Tremañes, amás d'otros autores.
L'actu, celebráu nel Salón Europa, foi presentáu n'asturianu pola presidenta de la Xunta Xeneral, María Xesús Álvarez, que definió la llingua asturiana como "una parte de la nuestra cultura y el nuestru patrimoniu". Darréu procedió a la llectura del testu "L'home de les dalies".
Dempués, foron pasando pel estráu diferentes personalidaes de la política pa lleer los testos de González, como la conseyera de Cultura, Encarnación Rodríguez ("Recuérdesme l'arena"),el delegáu del Gobiernu, Antonio Trevín ("Cuatro poemes"), el conseyeru d'Educación, José Luis Iglesias Riopedre ("Devolvéime"), o'l conseyeru de Sanidá, José Ramón Quirós, ("Siempre te pertenezo").
D'otru llau tamién participaron el senador Hugo Morán ("Amiéstate la nueche"), el diputáu popular Joaquín Aréstegui ("Güei torné a los mios vezos"), la presidenta del PP de Xixón, Pilar Fernández Pardo ("Les Pallabres", d'Humberto Gonzali), la diputada popular nel Congresu, Carmen Maniega ("Faime compaña'l silenciu"). Del ámbitu de les lletres participaron la presidenta de l'Academia de la Llingua Asturiana, Ana Cano ("Memoria d'iviernu") o la direutora xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística, Consuelo Vega ("Quién te dixo").
La nota disonante foi la protagonizada pol presidente del Conseyu de Comunidaes Asturianes, Manuel Fernández de la Cera, que dio llectura a un testu propiu que baxo'l títulu de "Esconcordiaos" recuperaba l'usu humorísticu de la llingua nun contestu, seguramente, poco apropiáu.
Poniendo-y el ramu al actu, la sobrina de MªTeresa González, Marta G. González, recitó'l poema de so tía "Que teas bonos suaños".
Contautar col autor o autora | Archivu | ¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre